Ogum e Oxóssi



Ogum

Ogum é um dos deuses mais populares dentro do panteão africano tanto em território Cubano como Brasileiro, Ogum é considerado o Deus mais importante para a evolução evolução humana. Ogum é o Deus ferreiro, ele é o responsável pela criação das ferramentas que proporcionaram aos homens se libertarem da instabilidade da vida, antes de Ogum, os homens viviam uma vida tensa e de forma nômade já que não sabiam cultivar a terra, com o Axé de Ogum foi permitido aos homens a dádiva da evolução. Ogum é o Deus da tecnologia, é o Deus da continuidade. Na África Ogum é considerado o Orixá da caça, no Brasil ele perde este posto  para sei filho Oxóssi. No Brasil Ogum é considerado o Deus da Guerra, sendo que na África este posto é dado a Xangô, pode-se dizer que ambos são Deuses da Guerra com distinções sutis, Ogum é o Deus da Guerra para a defesa do que se possui e Xangô é o Deus da Guerra para a conquista do poder e da supremacia.  Ogum é o senhor dos metais, principalmente do ferro, Ogum é considerado filho de Iemanjá e Obatalá, e irmão de Exú. Sua mãe em terra seria Tabutu e seu pa Ororinnã. Conta-nos uma lenda que o povo iorubá veio do Egito, e que chegando a Ile Ife, eles se reuniram como um povo, surgindo daí o axé dos Orixás. Na ida para Ile Ife, eles tiveram que abrir caminho pela mata. Embora Oxalá tentasse com seu cajado, não conseguiu. Então pediram a Ogum que fosse na frente de todos os orixás, abrindo o caminho com sua espada de ferro. Pôr isso canta-se “ Ogum bagada e Ogum bagada”. Quando chegaram em Ile Ifé, Ogum recebeu o título de “Lakaye Oxin Imole”, que significa que ele é um orixá cultuado no mundo inteiro, e portanto rei de todas as nações, o senhor dos caminhos. Sendo cultuado aqui, no Brasil de 7 (sete) diferentes formas ou qualidades:
Vale lembra que não existem qualidades o que existem são títulos que cada Orixá possuia.



-Ogun Onirê - É um título de Ogum que pode ser traduzido comoSenhor de Irê, Irê é uma das cidades onde é prestado culto a Ogum.  Nesta cidade conta a lenda que ao regressar de viagem e ser ignorado pelas pessoas da cidade, ele, enfurecido decapita inúmeras pessoas e após fazer isso ele descobre que, na realidade, chegara em um dia sagrado de silêncio em sua homenagem finca sua espada ao chão abrindo-o e se joga na fenda, suicidando-se.
Ogun Akorô - Este título é traduzido como Senhor da coroa.
Ogun Alabedê - É um grande ferreiro e ferramenteiro. Este Ogun é o marido de Iemanjá Ogunté. É o mais velho, trabalhador, exigente e rabugento. Veste-se de azul-marinho. Come com Exú e Iemanjá.
Ogun Já - Este é um título de Ogum que enfatiza sua predileção por comer cachorro como oferendas. Este nome vem de Ogún Je Ajá,Ogum come cachorro
Ogun Warí - É perigoso e feiticeiro, come com Oxum e Iemanjá. Tempemperamento muito difícil e autoritário. Veste azul-marinho.
Ogun Omini -  Também é um Ogun feiticeiro, come com Oxun. É mais gentil, mas muio melindroso, veste azul-marinho
Ogun Mejê - Pode ser traduzido como Ogun sete, esse número é menção as sete sementes que Ogun plantou nos sete caminhos por onde passou. "Kàtà-kàtà ó gbín mejé, ó gbín mejé ónòn gbógbó". E é por causa destes sete caminhos que por má interpretação passaram a cultuar Ogum como se tivesse sete qualidade.


Aspectos Gerais

DIA: Terça-Feira 
METAL: Ferro
CORES: Azul Marinho
COMIDAS: Inhame assado, feijoada
Ajá (cachorro), Iiyan (pirão de inhame), Àkùko (galo) e Obì. Sua bebida é o emu (vinho de palmeira).SÍMBOLOS: Bigorna, faca, pá, enxada, todas as ferramentas e armas. ELEMENTOS: Terra, metais e fogo
ORIGEM: Iorubá
PEDRA: Lápis-lazúli
FOLHAS: Abre-caminho-de-Ogum, madeira de lei, aroeira-branca
cajarana, folhas de manga espada, palmeira, pau-ferro
caiçara, peregun (pau-d’água)
ODU QUE REGE: Ejikomeji, Etaogundá, Owarín, Obeogundá
DOMÍNIOS: Guerra, progresso, conquista e evolução
SAUDAÇÃO: Ògún ieé!

Na África, no santuário de Ogum em cada cidade, sete cães são mortos como sacrifício ao Orixá por ocasião de sua festa, que dura sete dias. A saudação "Ogun Iê" pode ser traduzida como, "Ogum Sobreviveu" ou"Ogum é forte", mas também pode ser traduzido como "Olá Ogum". E"Patakori ô Ogun" pode ser traduzido como  "Ogum é o principal" ou"Ogum é o líder".

Adura Ogun
Ogun pele o,
Edun irin,
Ogun okunrin ogun.
Enii ti somo emia dolola,Gbigbe ni o gbe mi bi o ti
gbe Akinoro ti o fi kole ola fun,
Ogun awoo alakaiye osin imole,
Egbe lehin eni anda loro.Ogun gbe mi o,
Ogun ma pami, omo elomiran
ni ki o pa.
Ogun, emi beru reOgun so mi di olowo, somi di oloro,Iwo ni olona ola,
Toribe ki o wa la ona ola fun mi.Ki o si maa da abo re bomi titi lai.
Ase

Adura Ogum
Ogum, te saúdo
Dono de matérias de ferro,
Ogum da guerra,
Você que torna as pessoas para
que sejam ricas,
Ogum me enriqueça como
você enriqueceu Akinoro e
fez dele um homem forte do
mundo, o maior no mundo,
Você que é protetor daqueles
que são feridos.
Ogum me salva,
Ogum não me mate, mate
o filho de outro.
Ogum, eu tenho medo de você
Ogum me torna rico, me torna
próspero,
Favor Ogum, abre o caminho
de bondade, ajuda e da prosperidade,
Você é o dono das riquezas,
Assim, me abre o caminho da
prosperidade.
Para que você me proteja para sempre.
Axé!




OGUN

1Ògún laka aye
(Ogun poderoso do mundo)
Osinmole
(O próximo a Deus)
Olomi nile fi eje we
(Aquele que tem água em casa, mas prefere banho com sangue)
Olaso ni le
(Aquele que tem roupa em casa)
Fi imo bora
(Mas prefere se cobrir de mariô)
La ka aye
(Poderoso do mundo)
Moju re
(Eu o saúdo)
Ma je ki nri ija re
(Que eu não depare com sua ira)
Iba Ògún
(Eu saúdo Ogun)
Iba re Olomi ni le fi eje we
(Eu o saúdo, aquele que tem água em casa, mas prefere banho de sangue)
Feje we. Eje ta sile. Ki ilero
(Que o sangue caia no chão para que haja paz e tranquilidade)
Ase
Axé

Oríkì fún Ògún

Ògún pèlé o !
Ògún alákáyé,
Osìn ímolè.
Ògún alada méjì.
O fi òkan sán oko.
O fi òkan ye ona.
Ojó Ògún ntòkè bò.
Aso iná ló mu bora,
Ewu ejè lówò.
Ògún edun olú irin.
Awònye òrìsà tií bura re sán wònyìnwònyìn.
Ògún onire alagbara.
A mu wodò,
Ògún si la omi Logboogba.
Ògún lo ni aja oun ni a pa aja fun.
Onílí ikú,
Olódèdè màríwò.
Ògún olónà ola.
Ògún a gbeni ju oko riro lo,
Ògún gbemi o.
Bi o se gbe Akinoro.



Oríkì para Ògún
 

Ògún, eu te saúdo !
Ògún, senhor do universo,
líder dos orixás.
Ògún, dono de dois facões,
Usou um deles para preparar a horta
e o outro para abrir caminho.No dia em que Ògún vinha da montanha
ao invés de roupa usou fogo para se cobrir.
E vestiu roupa de sangue.
Ògún, a divindade do ferro
Òrìsà poderoso, que se morde inúmeras vezes.
Ògún Onire, o poderoso.
O levamos para dentro do rio
e ele, com seu facão, partiu as águas em duas partes iguais.
Ògún é o dono dos cães e para ele sacrificamos.
Ògún, senhor da morada da morte.
o interior de sua casa é enfeitado com màrìwò.
Ògún, senhor do caminho da prosperidade.
Ògún, é mais proveitoso ao homem cultuá-lo do que sair para plantar
Ògún, apoie-me do mesmo modo que apoiou Akinoro.

Oríkì fún Ògún

Ògún awo, olumaki, alase to juba
Ògún ni jo ti ma lana talí ode
Ògún onire, onile kangun dangun ode
Orún egbé iehin
Pá san ba pon ao lana to
Imo kimobora egbé lehin a nle a benge ologbe
Àse


Oríkì para Ògún

Elogiado é o espírito do aço
Espírito de mistério do aço, chefe da força, dono do poder, eu o elogio
Espírito do aço, abra os caminhos
Espírito do aço, dono da fortuna boa, dono de muitas coisas no céu,ajude em nossa viagem
Remove a obstrução de nossa estrada
Sabedoria do espírito em guerra, nos guie por nossa viagem espiritual com força
Axé




Orixá Okô



Orixá Okô é uma divindade da agricultura , ligado a colheita dos inhames novos e a fertilidade da terra . Òrìsá NAGO , pouco conhecido no Brasil . Na época em que os escravos aqui chegaram , não deram muita importância a este Òrìsá , considerando como Òrìsá da agricultura , em seu lugar , ÒGÚN , e dos grãos a OBALÚWÀIYÉ.
Quando manifesta-se leva um cajado de madeira que revela sua relação com as árvores , traz uma flauta de osso que lembra sua relação com a sexualidade e a fertilidade , é confundido com ÒÒSÀÀLÀ , pois veste-se de branco.


Oxóssi

Oxóssi é filho da Deusa Apaóka e de Ogum. A grande importância da presença deste Orixá se refere a vários fatores: primeiro, como Ogum, ele também é um desbravador de caminhos, pois como caçador, adentra mata afora, abrindo caminhos pelas floresta em busca da caça. Com isso, vai levando o progresso pôr onde passa, deixando o local pronto até mesmo para moradia. Segundo, pôr ser o Orixá da caça, assegura o alimento tão primordial para a sobrevivência da espécie humana. Terceiro, ele também protege os outros caçadores, assegurando que retornem para sua família ou seu povo, sempre levando o alimento. E, quarto, pelo fato de adentrar a mata sozinho procura nela sempre seu próprio remédio e sua própria alimentação. Como caçador, também protege o local aonde caça, para evitar desperdícios ou caça desnecessária. Estes são alguns dos motivos da importância deste Orixá, e porque motivo é o Rei da Nação. Sua coragem e o fato de assegurar a sobrevivência faz com que a evolução continue, pois ele está relacionado à terra.


Òsóòsì é muito importante ao Lukumi. Acerbamente, ao longo do tempo de escravidão, Cor castanha (Cimarrones) escapando dos mestres de Colonialista atraíram a Òsóòsì para assegurar a segurançadeles/delasface a adversidade. Etimologicamente, Òsóòsì foi fragmentado e foi traduzido por alguns para significar mão esquerda literalmente feiticeiro " Òsó-òsì. Ele é notado ser um grande mágico, com medicinas potentes feitas das folhas da floresta. O funcionamento com a esquerda ou mão esquerda alude aos poderes das bruxas, magia com negativo ou conotações malignas. Òsóòsì pela mesma natureza dele de ser o Caçador, sabe quais venenos para usar para cair o dele 'prey'. há várias teorias porém nas origens do name.Òsóòsì dele é umòrìsà importante por várias razões. Ele é nosso defensor físico e provedor de alimento. Ele é nosso método de sobrevivência. Nossas metas são alcançadas e palavras fizeram efetivo devido à pontaria deÒsóòsì e orientação e o papel comunicativo de Èsù permitindo para nossas palavras alcançar as orelhas sem ser entendida mal. Òsóòsì eÈsù são então o segredo de ofo-àse, nosso ser de palavras eficaz e tendo o poder de bater a marca deles/delas e ser efetivo.
Também unida com nosso bem-estar, Òsóòsì médico de é, devido ao tempo dele gastado na aprendizagem de floresta os segredos de folhas e medicina de ÒsányìnÀrònì (em de Aroni Lukumi) e Aja (em de AyaoLukumi). Maceiro (1954) em de fala de nos Ketu um de é Olòsányìn, (o padre de Òsányìn) treinou na preparação de medicina herbária etalismans que são o guardião de Òsóòsì.    
Adicionalmente, é freqüentemente um caçador que acha chão novo satisfatório para estabelecer fazendas ou determinações. Representa de Isto um transição de vida nômade para subsistência agrícola. E assim nesta circunstância, Òsóòsì é fundador do e patriarca de ordem comunidade de e social.
Muitas canções e narrativas falam de Ósòósì e a proximidade existente entre ele e Oxalá. Em uma das lendas do Odu Ejioko, Oxalá deu o movimento rápido de mosca de rabo de cavalo, Irukerê para Oxóssi embora ele não seja um Orixá real, ele é sócio do tribunal real e ocupa um alto cargo. Ele é considerado quase que uma divindade funfun devido a sua Natureza e sua posição de segundo Rei de Keto, sendo que o primeiro é Exu.
Aspectos Gerais 

DIA: Quinta-feira
 
DATA: Corpus Christi(BA), 23 de abril (SP), 20 de janeiro
(RJ)
COR: Azul-Turquesa
COMIDAS: Frutas, ewa (feijão fradinho torrado), axoxó (milho cozido com coco)
SÍMBOLOS: Ofá (arco), damatá (flecha), erukeré
ELEMNTO: Terra(florestas e campos cultiváveis)
REGIÃO DA ÁFRICA: Kêtu
PEDRAS: Turquesa, água-marinha
FOLHAS: Aroeira,peregun (pau-d’água), erva pombinho
(quebra-pedra), pega-pinto, alecrim-do-campo
ODU QUE REGE: Obará e Odi
DOMÍNIOS: Caça, agricultura, alimentação e fartura
SAUDAÇÃO: Òké Aro!!! Arolé!
A saudação de Oxóssi, pode ser traduzida como Aquele que pode falar mais alto, ou, O importante grita mais alto, pois Okê é traduzido como grita e Arõ é uma um termo usado para designar uma pessoa importante.



Orikí ti Oxóssi

Pa kó torí san gbo dídé ajá in pa igbó
(Fisga, mata e arrasta ferozmente sua presa o cão morto na floresta)
Odé arólé o
(Ele é caçador herdeiro)Arólé o oni sa gbo olówo
(Hoje o herdeiro exibe sua riqueza)Ode arólé o nkú lode.
Ele é o caçador herdeiro que tem o poder de atrair a caça para a morte.


Títulos de Oxóssi e outros Orixás Odé
-Akueran - Um título que faz referência ao fato de se matar a caça, é o que faz todo caçador.
-Arole - Caçador da floresta da morte não teme Ikù nem Egun, este é um título exclusivo do Orixá Oxóssi  que é  um Oxô, feiticeiro, foi ele quem criou o pó de nome Arole que tem a capacidade de espantar Egun e a Morte. E presenteou Oiá com o Eruexim para que ela pudesse se proteger dos Eguns.-Karele - Este é um título de Erinlé, que quer dizer, o que pode nos amparar em nossa casa.
-Danadana - Literalmente, o caçador acendeu o fogo; quando termina a sua caçada ele acende o fogo para cozinhá-la e preparar sua refeição, desta forma esta é um título que pertence a todos os Orixás caçadores.
-Figbole - Este é um título de Oxóssi que quer dizer, arqueiro habitante da floresta. 
-Igbo - Referente a Erinlé por ser ele filho de Oxaguiã este é um nome referente a sua cidade de Origem.
-Isewê - É um título de Erinlé, que faz alusão ao fato dele ter ligação com os mistérios da folhas assim como Ossain.
-Onikule - Este é um título que faz referência a Ogum e inúmeras divindades da caça que por suas funções relacionadas ao sacrifício são entitulados de senhores da casa da morte.
-Berujá - É um título utilizado por quase todos os Orixás que quer dizer, o que amedronta em uma luta.
Oríkì fún Òsòósì

Òsoosì.
Awo òde ìjà pìtìpà.
Omo ìyá ògún oníré.
Òsoosì gbà mí o.
Òrìsà a dínà má yà.
Ode tí nje orí eran.
Eléwà òsòòsò.
Òrìsà tí ngbélé imò,
gbe ilé ewé.
A bi àwò lóló.
Òsoosì kì nwo igbó,
Kí igbo má mì tìtì.
Ofà ni mógàfí ìbon,
O ta ofà sí iná,
Iná kú pirá.
O tá ofà sí Oòrùn,
Oòrùn rè wèsè.
Ogbàgbà tí ngba omo rè.
Oní màríwò pákó.
Ode bàbá ò.
O dé ojú ogun,
O fi ofà kan soso pa igba ènìyàn.
O dé nú igbó,
O fi ofà kan soso pa igba eranko.
A wo eran pa sí ojúbo ògún lákayé,
Má wo mí pa o.
má sì fi ofà owo re dá mi lóró.
Odè ò, Odè ò, Odè ò,
Òsoosì ni nbá ode inú igbo jà,
Wípé kí ó de igbó re.
Òsoosì oloró tí nbá oba ségun,
O bá Ajé jà,
O ségun.
Òsoosì o !
Má bà mi jà o.
Ògún ni o bá mi se o.
Bí o bá nbò láti oko.
kí o ká ilá fún mi wá.
Kí o re ìréré ìdí rè.
Má gbàgbé mi o,
Ode ò, bàbá omo kí ngbàgbé omo.



Oríkì para Oxóssi


Òsóòsì !
Ó Òrìsà da luta,
irmão de Ògún Onírè.
Òsóòsì, me proteja !
Òrìsà que tendo bloqueado o caminho, não o desimpede.
Caçador que come a cabeça dos animais.
Òrìsà que come ewa osooso.
Òrìsà que vive tanto em casa de barro
como em casa de folhas.
Que possui a pele fresca.
Òsóòsì não entra na mata
sem que ela se agite.
Ofà é a arma poderosa que o pai usa em lugar de espingarda.
Ele atirou a sua flecha contra o fogo,
o fogo se apagou de imediato.
Atirou sua flecha contra o sol,
O sol se pôs.
Ó salvador, que salva seus filhos !
Ó senhor do màrìwó pákó !
Meu pai caçador
chegou na guerra,
matou duzentas pessoas com uma única flecha.
Chegou dentro da mata,
usou uma única flecha para matar duzentos animais selvagens.
Arrasta um animal vivo até que ele morra e o entrega no ojubo de Ògún.
Não me arraste até a morte.
Não atire sofrimentos em minha vida, com seu Ofà.
Ó Odè! Ó Odè! Ó Odè!
Dentro da mata, é Òsóòsì que luta ao lado do caçador
para que ele possa caçar direito.
Òsóòsì, o poderoso, que vence a guerra para o rei.
Lutou com a feiticeira
e venceu.
Ó Òsóòsì,
não brigue comigo.
Vence as guerras para mim
Quando voltar da mata,
Colhe quiabos para mim.
e, ao colhê-los, tire seus talos.
Não se esqueça de mim.
Ó Odè, um pai não se esquece do filho.



Oríkì fún Òsòósì



Ìba Òsòósì
Ìba Òsòósì
Ìba ologarare
Ìba onibebe
Ìba osolikere
Ode ata matase
Agbani nijo to buru
Oni Ode gan fidija
Mo jùbá
Àse




Oríkì fún Òsòósì



Elogio para o espírito do Caçador
Eu elogio ao espírito do Caçador
Eu elogio ao espírito do Caçador
Eu elogio o que tem domínio nele mesmo
Eu elogio o dono do banco do rio
Eu elogio o mágico da floresta
Caçador que nunca falhou
Espírito sábio que oferece muitas bênçãos
Dono do papagaio guia ele para conquistar ao medo
Eu o cumprimento
Àse
Isure Orisa Ósóòsì


IBA ODELADE ÒSÓÒSÌ

ODE AMOJI ELERE,

OTITI, AMI-ILU-WO-BI OJO,

ARI-SOKOTO-PENPE-GBON-ENI OLA IKIRE.

BO BA GBO, MA DA MIRAN SI.

ALAJA, AMU OWEMU-OBO,

BABA MI FIKIFIKI EKUN, AKO ORU,

ONILE IKU, MAA JE KI NRI O,

ASINDELE LAA SINMO ENI,

JOWO DABO BO MI,

MAA JEKI OMO WON MI

MAA JEKI OMO WON MI

WA FUN MI NI ALAFIA,

EMI BE O, WA SO IBANUJE MI DAYO,

FUN MI NI ABO RE TO NI

WA SOMI DI OLORO.

ÀSE TI ELEDUNMARE

ELEDUNMARE ÀSE


Òsóòsì eu te saúdo.

Ode Amoji Elere,

Pessoa forte que sacode a cidade,

Pessoa que veste bermuda nas estradas molhadas da cidade do Ikire,

Se forem rasgadas, ele tem outras,

Odé que tem cachorros que matam owe (um animal) e os macacos,

Meu pai, o forte leopardo, que não tem medo de madrugada,

Você que guarda morte em casa, favor não me deixe ver você de mau humor,

Você que proteja seus filhos,

Favor me proteja,

Não deixa faltar filhos,

Me dê a paz,

Eu te peço, torna minha tristeza em alegria,

Me dê a sua forte proteção e que torne próspero.

Axé do Deus Supremo

Benção do Deus Supremo.


Erinlé o Ibualamo



O culto de Erínlè está centrado ao redor do rio Erínlè. Tido como filho de Ainá. Erínlè é considerado por muitos como filho mítico de Iemanjáe Oxaguiã. É um  Orixá caçador, pescador e um médico, por conta de seu conhecimento das folhas e flora em geral. Ele adquiriu o conhecimento das folhas junto a Ossain.
Não é incomum para os sacerdotes de Erínlè carregarem um cajado semelhante ao que carregam os sacerdotes de Ossain e de Ifá devido a importância deles como curandeiros medicinais.
Há muitas variações no nome pelo qual Erínlè é conhecido. Assim, ele é comumente conhecido como Erínlè dentro de Egbado, Erínlè em Ílobùú, Erínlè em Okuku. Em Cuba e Trinidad ele é  conhecido como Erínlè Ajàjà. Ajàjà é um título honorífico que significa " Ele que come cachorro ".
No Brasil, no Candomblé de Ketu, ele é conhecido como Inlè e Oxóssi Ibualama.

Erínlè é considerado por alguns como uma divindade hermafrodita, mas ele é no geral adorado como uma deidade masculina, o pai de Logun Edé. Erínlè é um Orixá das águas e das matas, mora nas matas com Ossain, Ogum e Oxóssi e nas águas com Iemanjá, Otin e Osun. Mas a residência correta deste Orixá é no encontro das águas do rios com as do mar.

Na tradição Lukumi, Erínlè é acompanhado por Ibojuto e Abátàn( pântano) é a divindade da baixada. Abátàn normalmente é considerada como a companheira de Erínlè. Quando Erínlè é assentado ela também é assentada. Come com Erínlè e participa de todos as suas oferendas. Ela é sua contraparte feminina, duas divindades que se unem como um, embora sejam distintos eles funcionam juntos como um. Há um equilíbrio, dando uma visão instantânea do caráter de Erínlè, uma mistura  perfeita  das energias masculinas e femininas.
Além disso, considera-se que a familia de Erínlè se compõe de: Abátàn( sua esposa), Boyuto( guardião de Erínlè e Abátàn ), Otin( filha de Erínlè com Abátàn), Asipelu( ajudante de Erínlè ), Logun Edé( filho de Erínlè com Osùn) e Asao( duplo Erínlè).
O awo-ota-Erínlè, é o nome dos recipientes usados dentro do culto de Erínlè. Sopeiras ou potes fechados que guardam pedras e água são predominantemente associados com divindades femininas.
Quando a possessão acontece, Erínlè dança com o Ópà Óréré( cajado com o pássaro de ferro, semelhante ao de Osányìn) representando sua importância como curandeiro e conhecedor do poder das folhas.




Rio Erinlé

Adurà Erínlè
Àwá ti Erínlè fi sodi o
Nós cultuamos Erínlè dentro de nossa fortaleza,
o Àwá ti Erínlè fi sodi
Nós cultuamos Erínlè dentro de nossa fortaleza,
o ogun ò jà jà
A guerra não pode nos atacar,
Kógun ó jà¹loòbú
A guerra não pode nos atacar e afetar Loòbú.
Àwá ti Erínlè fi sodi
Nós cultuamos Erínlè dentro de nossa fortaleza
Adura Ode (na língua Yoruba)
Ode Amoji elere,
Otiti, ami-ilu-wo-bi ojo,
Ari-sokoto-penpe-gbon-eni ona
Ikire
Bo ba gbo, ma da miran si.
Alaja, amu owenu-obo,
Baba ni fikifiki ekun, ako oru,
Onile iku, maa je ki nri o,
Asindele laa sinmo eni,
Jowo dabo bo mi,
Maa jeki owo won mi
Maa jeki owo won mi
Wa fun mi ni alafia,
Emi be o, wa so ibanuje mi dayo,
Fun mi ni abo re to ni
pon ki o somi idi oloro
Ase.
Adura Ode (na língua Portuguesa)
Ode Amoji elere,
Pessoa forte que sacode a
cidade,
Pessoa que veste bermuda
nas estradas molhadas da cidade
do Ikire,
Se forem rasgadas, ele tem outras
Ode tem cachorros que matam
owe (um animal) e os macacos,
Meu pai, o forte leopardo,
que não tem medo da madrugada,

Você que guarda morte em casa,
favor não me deixe ver
você de mau humor,
Você que proteja seus filhos,
Favor me proteja,
Não deixa faltar dinheiro,
Não deixa faltar filhos,
Me dê a paz,
Eu te peço, torna minha tristeza
em alegria,
Me dê a sua forte proteção
e que me torne próspero.
Axé.




Odé Otim

Otim a deusa da caça, mulher e companheira de Oxóssi, vive no pouco cultuada no mato em sua companhia, esta deusa é Brasil, seu culto é mais conservado nas nações de Batuque no Sul do país. Otim é a meio irmã de Logum Edé, filha de Erinlé e de Abatã.
É raro encontrar filhos de Otim.As pessoas de Odé Otin são aquelas cujo metabolismo e características de personalidade se assemelham a própria Otim, são pessoas reservadas, um tanto tímidas e observadoras. Otim está presente em ambientes intocados, como florestas, cerradas, parquesonde animais são preservados, do contato com os humanos. Odé Otim habita as florestas virgens, as terras verdes não cultivadas. Otim é o Orixá feminino responsável pela fundamental atividade da caça. Étradicionalmente associada à Lua e, por conseguinte, à noite, e os pássaros da noite, pois a noite é o melhor momento para a caça. Odé Otim e Ossãe têm na floresta o próprio fim, nela se escondem. A primeira para capturar os animais, o segundo para poder estudar, realizar feitiços e recolher as folhas sagradas. Otim mora nas águas como Iemanjá, Erinlé e Oxum e na floresta com Ossãe, Ogum e Oxóssi. Otim faz parte de um seleto grupo de divindades regentes da fartura e da abundância assim como Orixá Okô e Erinlé.


Adurá Otim


Otìn yé aayé!
Yé aayé!
Otìn a koro!
A koro !
Ou – Otìn abesù!
A koro !
Ode omo s’ite a dìde ou!
Ode omo s’ite a dìde ou!
Bere beni só dê, bere beni só dê, àká ká ou kún, ou kún f’meu erè, bré
beni só dê.
Bere beni só dê, bere beni só dê, àká ká ou kún, ou kún f’meu erè, bré
beni só dê
Èrè akókè r’okè!
Òkè akokè r’okè òkè
Ode se màá laiya se’rúnmalè, Ode se màá laiya se’rúnmalè
Òrorò ró kún dê, Oude se màá laiya se’rúnmalè
Olóògun béè wò
Olóògun béè wò
E e jí òwè
Á jí òwè
 Á jí òwè o
A jí òwè o ogun
Ode pere mon Ode mon pere
Oogun f’mon èrè
Èrè bere ké tì
A ìró maa yó Irúnmalè a rí ou
Ode ire’yin Ode ma’ré wá yára wò yára òkè olóbe ìsÉ kári rè wò
Ode ire’yin Ode ma’ré wá yára wò yára òkè olóbe ìsÉ kári rè wò
Kò ní’ mode kò ní jà bi
Otìn
E ní’ pópó okun e lè sem e lè sim okuta
E ní’ pópó okun e lè sem e lè sim okuta
Ode’ tìn bò rò ró’ tìn bò rò Ode m’oulha’ tìn bò rò
Ode’ tìn bò rò ró’ tìn bò rò Ode m’oulha’ tìn bò rò
Ou yà bere ké chá ou yà bere ke chá wá rà
Ou yà gbogbo, ou yà bere ké chá ou yà bere ke chá wá rà, ou yà gbogbo
Iyà Otìn mon èrè
Ode eran wò!
Pere mon mon pere
Ode eran wò!
Tradução
Otim por favor, vida!
Por favor, vida!
Otim, nós vamos
Nós vamos
Otim, segue pelo caminho ao Exu
Nós vamos
Ode, filho feito no bosque, nos pomos de pé
Ode, filho feito no bosque, nos pomos de pé
Comieza, sim, a proteger de fora, colheita, me encha e
me premie, começa, sim, a proteger de fora
Comieza, sim, a proteger de fora, colheita, me encha e
me premie, começa, sim, a proteger de fora
nos eleve para as recompensas, nos eleve 
Vamos, sobe para o topo, para cima
Ode faz que sempre tenha valentia, me faça um Espírito de Luz
Temerário te impulsione enchendo e chegando, faz que sempre
tenha valentia, me faça um Espírito de Luz
Dono de remédios para que cuide
Dono de remédios para que cuide 
você desperte a ajuda comunitária 
Deva despertar a ajuda comunitária 
Deva despertar a ajuda comunitária e vá
Deva despertar a ajuda comunitária, vá à luta 
Ode sei generoso comigo
Medicina me premie
O prêmio como recompensa, curta e luta 
Nós os sons sempre fundem e lhe vemos Espírito de
Luz
Ode é bênção de vocês, Ode é minha bênção, vêem rápido,
visita logo, no alto da montanha dono da faca trabalha por tudo
ao redor, aumenta a vigilância
Ode é bênção de vocês, Ode é minha bênção, vêem rápido,
visita logo, no alto da montanha dono da faca trabalha por tudo
ao redor, aumenta a vigilância
Não tem filho, não tem que esforçar-se em nascer 
Tem a rua e poder, você pode, serve, pode existir na
pedra
Tem a rua e poder, você pode, serve, pode existir na
pedra
Ode, Otin retorna, solicita impulso; Otim retorna e solicita Ode
que apanhe os inimigos
Ode, Otin retorna, solicita impulso; Otim retorna e solicita Ode
que apanhe os inimigos
Você separa, inclina-te, curtas e expande, deves redime
Você separa tudo, separa, inclina-te, curtas, expande, vem a
redimir, separa tudo
Mãe Otin é minha recompensa
Ode a carne cuida
Generoso comigo
Ode a carne cuida 

Um comentário: